Атлас тибетской медицины читать. Атлас тибетской медицины. Неизвестный лама Шираб Сунуев

27.02.2022

В XVII веке Тибет пережил расцвет медицинской науки: построен «колледж» для монахов, составлено несколько важных текстов.

Наверное, самый впечатляющий из дошедших до нас трудов того времени - это четырёхтомный «Голубой берилл» (между 1687 и 1703 годами). Трактат содержит описание примет и сновидений, помогающих установить диагноз, сотен лекарственных трав и медицинских инструментов, а также анатомических схем - 79 поразительных иллюстраций (танка). Это настоящая вершина образовательного искусства: научные знания переплелись здесь с традициями буддийско-тибетской живописи.

Картины были выполнены по заказу Дези Сангье Гьяцо, регента при пятом далай-ламе, который исполнял обязанности временного правителя Тибета после смерти предыдущего далай-ламы в 1682 году. Гьяцо придавал большое значение точности иллюстрации, часто консультировался с медицинскими специалистами и поощрял использование свежих трупов в качестве моделей для анатомических картин. В то же время он не возражал и против символизма. Так, желудок изображался в виде красного алмаза, тонкий кишечник - красных завитков, а толстый - синих волн.

Танка несколько раз тщательно перерисовывались монахами: это была обязательная часть их медицинского образования. Они по сей день актуальны в учебных заведениях Непала. Вслед за журналом Scientist мы воспроизводим здесь несколько копий, созданных в начале 1990-х под руководством непальского художника-самоучки Ромио Шрестха с использованием пигментов из естественных источников: для красной краски применялась ртутная руда, синей - лазурит, жёлтой - соли серной кислоты и т. д.

Эта иллюстрация содержит основные сведения о расположении костей и внутренних органов человека. Тибетские анатомы насчитали в человеческом теле 360 костей. У современных западных медиков получается всего 206, но это связано лишь с тем, что они не принимают во внимание хрящи и ногти. На голове монахи увидели 21 тыс. волос, тогда как у нынешнего представителя западной цивилизации их там около 100 тыс. (Все картинки кликабельны!)

На этой танка указаны наиболее уязвимые места человеческого организма.

В арсенале тибетских медиков были инструменты для изучения переломов, открытых ран и гениталий, щипцы и щипчики для извлечения тканей и инородных тел из организма, хирургические инструменты (ножи и пилы), инструменты для облегчения задержки мочи, введения слабительного и др.

Для того чтобы поставить диагноз, тибетскому врачу надлежало смотреть, прикасаться и спрашивать. Эти действия составляют три ствола изображённого здесь дерева, которые в дальнейшем разделяются на восемь ветвей и 38 листьев. Они представляют части тела, которые подлежат указанным действиям.

Здесь, в частности, рассказывается о прижигании, которое осуществлялось путём прикладывания зажжённой «сигареты» из полыни к различным частям тела. Оно до сих пор используется в традиционной китайской медицине для улучшения кровообращения и лечения хронических заболеваний. Точки прижигания обозначены красным, точки кровопускания - синим, точки хирургического вмешательства - жёлтым.

Эта танка иллюстрирует процесс развития плода, начиная с момента зачатия (левый верхний угол), когда через семя и дыхание отца плод получает сознание.

Растения были основным источником лекарств в тибетской медицине. Дези Сангье Гьяцо потратил много сил и времени на то, чтобы монахи изобразили их с большой точностью, имея под рукой образцы.

Рассказ о том, как следует лечить людей, страдающих ветрами, сексуальным истощением, анемией беременных, бессонницей, депрессией, переутомлением, расстройством желудка и др. Среди методов - изменение диеты и образа жизни.

Будда медицины (Бхайшаджьягуру) находится в центре Сударшаны - города на вершине горы с пышными лесами, которые полны мощных лекарственных средств. Он окружен различными божествами, среди которых пятый далай-лама (в верхнем левом углу).

Атлас тибетской медицины Голубой Берилл (аюрведа, буддизм, йога, оздоровление, здоровье)

​Атлас тибетской медицины Голубой Берилл (аюрведа, буддизм, йога, оздоровление, здоровье)

Атлас Тибетской Медицины «Голубой Берилл» написан в 17 веке крупнейшим ученым Сангье Гьямцо (1653-1705).
Традиционная тибетская медицина — уникальна. Она интегрировала медицинские знания древнего государства Шанг — Шунг, индийской Аюрведы, соединила в себе лучшее из медицинских традиций Индии, Греции, Цейлона, Персии, Кашмира, Афганистана, Непала, Монголии, Китая с богатым опытом врачей Тибета и философией буддизма. Тибетская медицина сильно связана с Аюрведой: в 8-12 в. тибетские врачи путешествовали в Индию и изучали аюрведические тексты, с 4-5 в. правители Тибета приглашали врачей из Индии.

В 10 в. Ринчен Занпо изучил и перевел тексты аюрведы на тибетский язык, которые во времена исламского нашествия и междоусобиц были уничтожены в Индии и позднее вернулись обратно уже из Тибета.

Атлас Тибетской Медицины првосходный сборник текстов и иллюстраций, детально проясняет все главы основного трактата по индотибетской медицине «Чжуд Ши» (8-12в.) и является основным комментарием к этому тексту. Он содержит 77 листов красочных иллюстраций и пояснений к ним.
Атлас тибетской медицины — уникальный свод иллюстраций к медицинскому трактату XVII века, по которому учились поколения тибетских медиков. В альбоме воспроизводятся все 76 листов свода, хранящегося в краеведческом музее города Улан — Удэ. Каждый лист снабжен пояснениями, все подписи к рисункам переведены с тибетского. Во вступительной статье рассказывается об истории тибетской медицины, памятник анализируется как часть теоретического сочинения и как произведение искусства. Издание позволит специалистам, медикам и историкам медицины, познакомится с одним из видов средневековой научной иллюстрации и будет интересна широкому кругу лиц, увлекающихся культурой и искусством Востока.
В подборку включены: 77 красочных листов атласа в цветном и черно-белом хорошем качестве, текст 76 глав атласа (62 глава давно утеряна), текст первоисточника индотибетской медицины — «Четырех тантр» — «Чжуд Ши».

Подробнее о тибетской медицине:

Тибетская Медицина, геомантия – Саче, и астрология являются частями знания о гармоничной, счастливой, здоровой и благополучной жизни. Комплексный подход приносил максимальный эффект и наибольшую пользу от их применения. Медицина заботится о нашем здоровье изнутри, Са Че снаружи, а астрология подсказывает кратчайшие пути к достижению целей. Основа у этих наук одна — теория пяти первоэлементов объясняющая, что тело и окружающий мир состоят из пяти элементов, а гармония внешнего и внутреннего является основой нашего здоровья, благополучия, счастья и долгой жизни.

Геомантия и астрология учат нас гармоничному существованию в окружающем пространстве и постоянно меняющихся обстоятельствах жизни.

- выдающийся памятник науки и культуры Востока, свод иллюстраций к трактату тибетской медицины XVII века под названием "Вайдурья-онбо ", что означает "Голубой берилл" . По этим пособиям учились многие поколения тибетских медиков.

В Тибете

Художественный атлас был создан в конце XVII века тибетскими врачами, художниками в восточном Тибете в медицинском монастыре-университете Сэртог-манба, по заказу Дэсрида Санчжяй Чжамсо (1653-1705 гг), регента V Далай-ламы, выдающегося политика и незаурядного ученого своего времени.

Именно он написал в 1688-1689 гг. трактат "Голубой берилл" - комментарии к фундаментальному своду медицинских знаний "Чжуд-ши". Мудрость и польза этого учения сравниваются с блеском драгоценного камня Тибета, божественного берилла - Вайдурья .
Дэсрид Санчжяй Чжамсо пишет: "Создавая комментарии к "Чжуд-ши", я постарался показать себя как ткач и проявить все искусство пальцев, чтобы сущность смысла "Чжуд-ши" осветить в зримом, наглядном обличии (как рисунки) на основах полотна красочной ткани".
Когда создавались эти цветные иллюстрации, их показывали многим ламам-медикам, знатокам, чтобы обнаружить и устранить ошибки. На составление полного свода иллюстраций ушло несколько лет, сначала было создано 50 листов, затем их дополнили до 62. А в главной и последней своей работе - труде по истории тибетской медицины "Кхогбуг" (1703 г) Дэсрид Санчжай Чжамцо называет окончательное число - 79 листов иллюстрированного свода, получившего название Атласа тибетской медицины. Этот оригинальный Атлас сохранился, о чем немногие сейчас знают, поскольку распространилась версия, что он погиб во время китайских погромов в Тибете в 60-70-е гг XX века. Большинство ученых и лам в России считают, что судьба его неизвестна. Однако буддолог, д-р ист.н., Н.Л.Жуковская пишет: "Я знаю лишь одного человека в России, который не только видел, но и держал в руках листы тибетского оригинала Атласа тибетской медицины, находясь в 1991 году в Лхасе в научной командировке по приглашению тибетского Центра медицины и астрологии - это Н.Д.Болсохоева, научный сотрудник Института монголоведения, буддологии и тибетологии Бурятского научного центра СО РАН. Она - один из ведущих современных специалистов по источниковедению тибетской медицины".
В XX веке ряд листов Атласа был перерисован заново, в связи с совершенствованием медицинских знаний. Кое-что в листах Атласа было уточнено. Некоторые листы плохо сохранились от частого использования, и возникла необходимость их обновить. Джампа-Принлэй, врач Центра медицины и астрологии г.Лхаса: в это же время появляется последний по счету 80-й лист, представляющий собой "тханку преемственности лам, входящих в число могущественных знатоков, приобретших известность в истории медицины".
"Атлас тибетской медицины" представляет интерес как с научной точки зрения, так и с культурологической, поскольку является ценнейшим памятником тибетской культуры. Рисунки и тексты в нем содержат массу этнографических подробностей, относящихся к жизни и быту тибетского народа, его мировоззрению.
С "Атласа" на протяжении истории его существования были сделаны только несколько копий. Считается, что наиболее полная из трех дошедших до нас копий этого раритета, существующих в мире, сделанная в 19 веке, и известная как "Атлас тибетской медицины", является государственной собственностью Российской Федерации и более 60 лет хранится в Национальном музее Республики Бурятия .

В Бурятии

Бурятский Атлас тибетской медицины - это копия с тибетского оригинала, насчитывающая 77 листов (один из них утерян), выполненная в конце XIX века и тогда же привезенная в Бурятию.

Трактат "Вайдурья-онбо" издания печатни Агинского дацана "Дэчен Лхундублинг" по объему превышает "Чжуд-ши" почти в три с половиной раза.

В этом трактате подробно раскрывается значение условных аллегрических слов и выражений, специальных терминов и понятий, дополнены главы, касавшиеся лекарственных средств и методов терапии.

Атлас тибетской медицины в Бурятии состоит из 76 листов, размер одного такого листа 81,5 х 66,5 см, в них содержится более 10 000 рисунков.

Каждый лист иллюстрирует одну или несколько глав трактата и вмещает от 7 до 180 рисунков. Все иллюстрации выполнены в едином формате и композиции, одинакового размера, в традиционной технике свитковой живописи тханка на грунтованном льняном полотне минеральными красками.
На верхней части каждого листа есть надпись на тибетском языка, указывающая на то, к каким частям, главам или разделам трактата "Голубой берилл" относятся иллюстрации. Каждый рисунок снабжен надписью.

Н.Л.Жуковская: "История появления этой копии до сих пор окутана тайной, в ней больше предположений, чем известных во всех подробностях фактов. Вероятнее всего, что копия Атласа была заказана и оплачена Агваном Доржиевым (1853-1938 гг), одним из семи учителей Далай-ламы XIII".
Существует мнение, что "Атлас тибетской медицины" был привезен в Россию бурятским эмчи-ламой (врачом) Ширабом Сунуевым, который более 10 лет изучал тибетскую медицину в Восточном Тибете в монастыре Сэртэб-манба.
"Атлас" предположительно до 1926 года хранился в Цугольском дацане . Затем по просьбе Агвана Доржиева настоятель Цугольского дацана Ганжарва-гэгэн передал "Атлас" в Ацагатский дацан , центр тибетской медицины.
В то время в обоих этих буддийских монастырях имелись манба-дацаны - медицинские факультеты, где обучались основам тибетской медицины будущие эмчи (врачи, лекари) и Атлас использовался как пособие при обучении.

В 30-е годы в период антирелигиозной политики в России все дацаны закрыли, а реликвии попали в музеи или были уничтожены.

"Атлас тибетской медицины" чудом уцелел. Когда в 1936 году пришел черёд закрытию Ацагатского дацана и ликвидации его имущества, один из лам сумел спрятать Атлас в тайнике. Чтобы оградить этого ламу от опасности и сохранить Атлас, в том же году большой знаток сокровищ и раритетов бурятского буддизма Ж.Ж.Жабон уговорил отважного спасителя Атласа, передать этот свод иллюстраций в музей. В то время Ж.Жабон занимал должность ответственного инструктора Союза воинствующих безбожников. Лама согласился, и Атлас был передан в фонды Республиканского краеведческого музея г.Улан-Удэ. С того время и по настоящее место пребывания Атласа не менялось. Менялось лишь название музея: с 1937 г. он назывался Антирелигиозным музеем, позднее, в начале 1950-х гг, он был переименован в Краеведческий музей и уже в годы перестройки - в Музей истории Бурятии им. М.Н. Хангалова. Со временем Атлас был введен в научный оборот в качестве источника по изучению тибетской медицины. В 1968 году в Бурятском филиале СО АН СССР под руководством П.Б. Балданжапова была создана группа по изучению наследия индо-тибето-монгольской медицины, в которую вошли врачи, ботаники, востоковеды-тибетологи и монголоведы, а также эмчи - ламы-медики, вернувшиеся в тому времени из тюрем и лагерей. Н.Л.Жуковская: "Прибывшие из мест заключания ламы не имели права жить не только в столице республики, г.Улан-Удэ, но даже в своих родных селах. Их приходилось отыскивать на дальних окраинах, привозить в город, чтобы они смогли дать консультацию, а затем они должны были возвращаться назад. Большинство лам консультировало ученых бесплатно, но некоторых со временем все-таки удалось оформить на работу в БФ СО АН СССР в качестве младших научных сотрудников.
По мнению П.Б.Балданжапова, в его время не было "сведений о наличии полного комплекта ранних копий "Атласа" в какой-либо другой стране, кроме России. В библиотеке Калифорнийского университета имеется 12 картин, копий с оригиналов, находившихся в буддийском монастыре г.Пекин, которые были привезены в 1947 году в США тибетологом и синологом Ф.Лессингом".

Буддийская святыня России

22 апреля 2003 года было принято Решение Буддийской традиционной сангхи России "утвердить в качестве буддийских святынь России: статую Зандан Жуу, Атлас тибетской медицины, Драгоценное тело Хамбо Ламы Д-Д.Итигэлова.

Литература:
Санджей Гьямцо. Атлас тибетской медицины "Голубой берилл", Галарт, 1998 г.
Жуковская Н.Л. Атлас тибетской медицины на перекрестке религии и политики//О буддизме и буддистах: Статьи разных лет, 1969-2011. М.,"Ориенталия", 2013. С.188-212.

Трактаты тибетской медицины

Одним из первых известных медицинских сочинений древней Индии является трактат "Чарака-самхита" (IX-X в. до н.э.). Этот трактат уже содержит 8 крупных разделов в основном обнаруживаемых в "Чжуд-ши". Разделы следующие: 1. лечение ран. 2. лечение болезней головы. 3. лечение болезней всего организма. 4. лечение психических заболеваний. 5. лечение детских болезней. 6. противоядия. 7. эликсиры против старческого одряхления. 8. средства, повышающие половую активность.

Эти восемь разделов включены в Аюрведу (Наука о жизни) и как дополнение к четвертой из Вед (Знания) - Атхарваведе.

Затем два индийских ученых Нагарджуна (I-II в н.э.) и Вагбхата написали толкования к трактату "Чарака-самхита". Эти комментарии впоследствии были переведены на тибетский язык и включены в буддийскую энциклопедию "Данчжур". Нагарджуне приписываются три медицинских сочинения: "Йога-шатака", "Дживасутра" и "Ава-бхешачжа-кальпа".

Из преемников Нагарджуны наиболее известен Вагбхата-младший, написавший обширный трактат "Аштанга-хридая-самхиту", куда включил дополнительные главы по болезням глаз, уха, носа. При сопоставлении "Аштанга-хридая-самхиты" и "Чжуд-ши" обнаруживается тождественность в большинстве примеров и классификации сырья.

На следующем этапе развития тибетской медицины она поднимается на более высокую ступень. Этот этап приходится на время правления царя Тисрондецена (790-845 г.). В Тибет приглашаются врачи различных стран, которые переводят свои сочинения на тибетский язык. Существует версия, что в это время с санскрита был переведен и трактат "Чжуд-ши".

По другой версии, авторство "Чжуд-ши" приписывается известному тибетскому врачу Ютогба-гомбо-младшему. Известно, что Ютогба- гомбо-младший написал несколько сочинений и дополнений к "Чжуд-ши" и, возможно, переработал сам трактат "Чжуд-ши". Наиболее известные сочинения и дополнения к "Чжуд-ши" Ютогбы-гомбо-младшего - "Сэр- шан", "Сонг-шан", "Ча-лаг-чжо-бжад".

После жизни буддийского реформатора Цзонкхапы (1357-1419 г.) в Тибете существовало две медицинских школы - Джангба и Сурхарба. Их основатели также являются авторами крупных сочинений написанных в русле комментариев на трактат "Чжуд-ши". Иерархи буддизма, желая избежать раскола религии старались унифицировать идеологию. Реформированию подверглась и тибетская медицина. За реформы взялся регент V Далай-ламы Дэсрид-Санчжяй-Чжамцо, известный как врач и политический деятель. Он создал обширный комментарий на "Чжуд-ши", где, как он говорит, устранены двусмысленности и ошибки предыдущих лекарей и трактатов. Этот комментарий называется "Вайдурья-онбо".

После унифицирования медицинских знаний, предыдущие трактаты были опечатаны и фактически были запрещены для использования. Однако, "Вайдурья-онбо" представляет собой обширный трактат с множеством теоретических выкладок, что было не совсем удобно для практических врачей невысокого уровня. Поэтому, кроме "Вайдурья-онбо" был создан трактат для практических врачей "Лхантаб" содержащий вопросы общей и частной патологии. Основное внимание в нем уделено вопросам лечения болезней. Еще при жизни Дэсрид-Санчжяй-Чжамцо поручил двум своим ученикам проиллюстрировать "Вайдурья-онбо". Таким образом, появился "Атлас тибетской медицины" содержащий 76 листов с более чем десятью тысячами рисунков. Он был закончен после смерти Дэсрид-Санчжяй-Чжамцо.

Современником Дэсрид-Санчжяй-Чжамцо был другой известный фармаколог и фармакогност Данзин Пунцог. Его труд "Шэлпрэнг" приравнивается по значимости к "Вайдурья-онбо". В "Шэлпрэнг" описывается 2294 вида лекарственного сырья

растительного, животного и минерального происхождения со всеми подробностями (разъяснения, сбор, сушка, проверка и т.д.). Вторым его произведением является более краткий трактат по фармакологии "Шэлгонг". Кроме того, им написан трактат по технологии обработки лекарственного сырья "Кунсал-нанзод", трактат по кровопусканию "Дархи-Дамба" и руководство по прижиганию "Мэзан-дамба".

С XVIII в. тибетская медицина распространяется в Монголии. Переводятся на монгольский язык различные трактаты. Создается тибетско-монгольский терминологический словарь "Источник мудрецов" (1742 г.) с главой по медицинской терминологии. Появляется много трактатов на старомонгольском языке написанных монгольскими врачами. Основное направление работ монгольских врачей было направлено на поиск заменителей тибетского и китайского оригинального сырья. Надо сказать, иногда находились заменители более эффективные, чем оригинал.

Среди трактатов наиболее известны "Шэлгар-мэлон" врача Сумба-Хамбо-Ешей-Бальчжор и трактат "Дзэйцхар-мигчжан" врача Жамбал-Дорджэ.

В начале века в России существовали сильные медицинские школы. Они были при Ацагатском и Агинском дацанах. Их деятельность состояла в обучении врачей и печати книг. В то время появляется переведенный сейчас на русский язык трактат "Онцар-гадон-дэр-дзод".

В России пропаганду тибетской медицины вел врач Петр Бадмаев написавший перевод с комментариями трактата "Чжуд-ши" под названием "О врачебной науке Тибета Жуд-ши". После революции 1917 года, его брат Владимир Бадмаев создает тибетский медицинский центр в Швейцарии. Аналогичный перевод "Чжуд-ши" делает А. Позднеев под названием "Учебник тибетской медицины". Широкие исследования начались в институте востоковедения при Императорской Академии наук.

Очередной толчок распространения тибетской медицины приходится на период после войны и оккупации Тибета Китаем в 1959 году. Много тибетских врачей уезжают на запад и создаются различные медицинские центры.

Наиболее крупным в настоящее время является Тибетский медицинский центр в Дармасале под эгидой Далай-ламы. Там проводится двухлетнее обучение врачей современной медицины из различных стран и выпускается журнал "Тибетская Медицина".

В России наиболее организованно изучение тибетской медицины научными методами, и публикация книг по тибетской медицине, проводилось научным центром Академии наук в г. Улан-Удэ.
http://dazan.spb.ru/

[ http://ngo.burnet.ru/atlas/ ]
Сайт представляет Атлас тибетской медицины.

[ http://www.eastsib.ru/~viber/lechenie.html ]
Здесь можно ознакомится с теорией тибетской медицины.

[ http://kerb.narod.ru/avtobadmaeva.htm ]
Сайт о тибетской медицине и Бадмаеве.

[ http://helth.narod.ru/tibet_med.htm ]
Сайт последователей Петра Бадмаева, где можно заказать готовые препараты по древнетибетским формулам.

[ http://www.lipetsk.ru/~wwwtravi/trad1.htm ]
ТИБЕТСКАЯ МЕДИЦИНА (Некоторые выдержки из статьи ГЛЕБА ГРУЗДЕВА).

[ http://tibet-med.narod.ru/ ]
Еще один сайт об этой загадочной тибетской медицине.

[ http://tibet.pp.ru/ ]
Здесь можно ознакомиться с тиб. мед. и ее развитии в бурятии.

[ http://china.kulichki.net/Health/TibetanMedicine/index.shtml ]
Сайт с информацией о тибетской медицине.
[ http://www.yogamoscow.ru/VladimirTernovenko.html ]
Центр Йоги и Тибетской медицины в Москве,Врач, консультации, ПРЕПАРАТЫ, драгоценные пилюли,естественные препараты,лекарства,доктор, растения, минералы, практика.
[ http://garma1000.narod.ru/ ]
АПТЕКА ТИБЕТА. Врач и Тибетские лекарства в Москве.Здоровье и долголетие с Тибетской Медициной
[ http://garma1000.narod.ru/simple.html ]
Doctor Garma (Ph.D Vladimir A. Ternovenko) open individual medicine practice in to the center Yoga and Tibetan medicine in Moscow.

медициной Атласе тибетской медицины Атлас тибетской медицины

https://www.сайт/journal/14657

Больной, болезнь и время приема воды или лекарства. Также находятся параллели с арабской медициной . Э.Г. Базарон указывает, что изображение одного из врачей в "Атласе тибетской медицины " похоже на портрет Авиценны. Надо сказать, что структура "Канона врачебной науки" Авиценны... Дэсрид-Санчжяй-Чжамцо поручил двум своим ученикам проиллюстрировать "Вайдурья-онбо". Таким образом, появился "Атлас тибетской медицины " содержащий 76 листов с более чем десятью тысячами рисунков. Он был закончен после смерти...

https://www.сайт/religion/1348

Книги, когда бывают пациенты, которым сложно поставить диагноз. - А что такое настоящая тибетская медицина ? - Истинная тибетская медицина возникла четырнадцать-шестнадцать тысяч лет назад в легендарном государстве Шанг-Шунг, о существовании и местоположении... До такой степени, что невозможно было удержаться от страдальческой гримасы и окружающим приходилось рассказывать историю про тибетскую медицину и мой поход к врачу. Через несколько дней действительно все прошло, но жизненный опыт подсказывает...

https://www.сайт/religion/11221

Был создан научно-исследовательский отдел биологически активных веществ индо-тибетской медицины с целью исследования различных аспектов тибетской медицинской системы. Тибетская медицина представляет собой свод знаний об организме человека, приобретённых в... региона проживания, сезонов года, времени суток, образа жизни, характера питания, которые заложены в тибетской системе. Знания о тибетской медицине содержатся в трактате "Джуд-Ши", записанном в 11-ом и переведенным в 17-ом веке. Повествование...

https://www.сайт/journal/11593

Друга, используя похожие методы диагностики, лечения, составления лекарств и т.д. Какую бы из двух основных версий о происхождении тибетской медицины мы не приняли (буддийскую или бонскую), главным, что объединяет и роднит эти две традиции, остается одно – цель... создает текст «Чжуд-ши» («Четыре тантры»), который до настоящего момента является основным пособием по изучению тибетской медицины . Жизнь этого выдающегося врача требует отдельного внимания. В возрасте трех лет Ютог-па заявил своему отцу...

https://www.сайт/journal/15397

Своей кульминации, затем затухают, чтобы начать увеличиваться при приближении к очередной точке. Эти точки называются определенными тибетскими слогами и привязаны к тому или иному дню лунного месяца. Таким образом, полный циркуляционный цикл "жизненных... второй сустав пальца правой ноги 30 АА первый сустав пальца правой ноги Теперь, когда вы узнали некоторые тибетские термины, можно использовать полученные знания не только для профилактики заболеваний, увеличения продолжительности жизни, но и для...

https://www.сайт/magic/17671

Тибетская медицина

Тибетская медицина - наука, искусство и философия, которая обеспечивает целостный подход к здравоохранению. Это - наука, потому что ее принципы перечислены в систематической и логической структуре, основанной на понимании тела и...

Атлас тибетской медицины начал путешествие за пределы Бурятии . Весь первый месяц нового года высокоточная копия атласа (все 76 листов), изготовленная благотворительным фондом «Жамсаран», экспонировалась в выставочном центре имени Виталия Рогаля (филиал Музея истории города Иркутска) в Иркутске. А в первый день Сагаалгана, праздника Нового года по лунному календарю, эта передвижная выставка открылась уже в Национальном музее Усть-Ордынского Бурятского округа. Директор фонда «Жамсаран» Биликто Дугаров и Цымжит Санжа-Ешин, племянница ламы Шираба Сунуева, рассказали «Новой Бурятии» историю атласа, вывезенного с риском для жизни ламой Сунуевым в конце XIX века из Тибета .

«Кочевая выставка»

Как сообщил Биликто Дугаров, который организовал выставки атласа в Иркутске и Усть-Орде, за время экспонирования передвижной выставки в Иркутске (с 29 декабря 2010 года по 31 января 2011 года) с бесценным раритетом буддийской медицины, философии и искусства познакомились сотни посетителей. Не меньший интерес к Атласу тибетской медицины проявили жители поселка Усть-Ордынский, где выставка работает с 3 февраля.

Проект передвижной выставки фонда «Жамсаран» представляет первый полный показ «Атласа тибетской медицины» в Байкальском регионе за пределами Улан-Удэ. С марта 2011 года выставка выедет за пределы «этнической Бурятии» и продолжит свое путешествие по городам Сибири и Центральной России. Начиная с первых экспозиций в Цугольском, Иволгинском дацанах , музеях Читы и Агинского, на «кочевой выставке», помимо атласа, демонстрируются портреты известных бурятских деятелей, имеющих отношение к тибетской медицине и вообще к Тибету – Агвана Доржиева, братьев Сультима и Жамсарана (Александра) Бадмаевых. Но особое место на выставке занимает фото не столь известного широкой публике эмчи-ламы Шираба Сунуева.

Неизвестный лама Шираб Сунуев.

Это в наше время тибетцы открыты миру и выдают всем когда-то секретные знания. Множество современных учителей буддизма, включая самого Далай-ламу, путешествуют по миру, читают лекции по буддийской философии и этике, а тибетскую медицину изучают даже в некоторых светских вузах. Во времена же Шираба Сунуева все это невозможно было представить. Тогда буряты, калмыки и монголы, в отличие от других иностранцев, имели возможность свободно въезжать в Тибет, жить и учиться в буддийских дацанах. Однако те из них, кто уже изучил философию буддизма и захотел вернуться на родину, могли сделать это только с риском для жизни и свободы. До сих пор в среде бурятских буддистов передают из уст в уста истории, подобные той, которую рассказал племяннице Шираба Сунуева, 70-летней Цымжит Санжа-Ешин, один из ее братьев, учившийся в Тибете.

– Эмчи-ламы из Бурятии и Монголии, закончив обучение в Тибете, могли свободно уезжать домой и приезжать обратно в Тибет. Но у лам, которые обучались философии, все было по-другому, – рассказывает племянница Шираба Сунуева. – Мой брат говорил мне, что, если бурят или монгол хотел вернуться, его тибетцы убивали. Обычно к буряту или монголу, изучавшему философию, приставляли тибетца, который становился впоследствии его хорошим другом. Так один лама-бурят сказал своему другу-тибетцу, что завтра он отправляется из Тибета домой. Он сделал вид, что лег спать, но вместо себя положил муляж. Ночью этот тибетец зашел к нему и воткнул нож в «спящего». Вот к таким ухищрениям приходилось прибегать бурятам, которые хотели выбраться из Тибета.

У Шираба Сунуева в этом смысле была другая ситуация. Вывоз медицинских знаний хотя и не приветствовался, но «контрабандой» не считался. Деятельный агинец использовал возможность свободного «въезда и выезда» в Тибет для другого, не менее рискованного «проекта» – нелегального изготовления копии сборника иллюстраций к «Вайдурья-онбо» и вывоза этой копии за рубеж. Эту «операцию» курировал сам Агван Доржиев, могущественный советник и духовный учитель молодого Далай-ламы XIII, поднявшийся по иерархической лестнице в Тибете благодаря природному уму и дипломатии, а также при помощи денег русского МИДа в рамках так называемой «доктрины Бадмаева» в отношении Китая и Тибета. Личный врач императорской фамилии Петр Бадмаев очень сильно влиял на восточную политику России.

И даже несмотря на высокое «прикрытие», если бы тибетские власти узнали, чем занимается в монастыре Сэртог-мамба старательный «ученик» из далекой Аги, то минимальным наказанием для него было лишение его головы. В прямом (физиологическом) смысле этого слова. Тем не менее на протяжении нескольких лет Шираб Сунуев, движимый патриотической идеей «добыть» иллюстрации к медицинскому учебнику для будущих эмчи-лам в России, под носом у тибетских учителей медицины изготавливал копии иллюстраций к «Вайдурья-онбо». Позже эти копии получили в России название «Атлас тибетской медицины».

Как вывозили атлас

Для этого Ширабу Сунуеву необходимо было подкупить художников тибетцев, которые срисовали бы атлас, найти столько денег в России, чтобы богобоязненные ламы взялись бы за это, невзирая на угрозу лишиться головы в этой жизни и кармические последствия этого «смертного греха» в будущем. Шираб Сунуев не один раз в течение нескольких лет пробирался через три границы из Тибета в Россию и обратно для того, чтобы доставлять деньги, собранные на родине на изготовление копии атласа. Эти деньги Шираб Сунуев собирал с земляков, прихожан Цугольского дацана.

– Однажды в пустыне Алашани Шираба Сунуева, идущего пешком, встретил один монгол. Шираб долгое время не ел, не пил и был сильно изнурен, – рассказала «Новой Бурятии» одну из историй, связанных с атласом, Цымжит Санжа-Ешин. – Монгол пригласил его к себе, накормил, напоил. Жена монгола сильно болела, у нее был раздутый живот…

Шираб Сунуев по пульсу поставил ей диагноз, определив, что у нее больная печень. У него с собой были лекарства. Он дал их мужу этой женщины, рассказал, как их нужно употреблять. На обратной дороге, собрав на родине деньги, он возвращался тем же путем. Когда заехал к этому монголу Жамсарану, жена того уже поправилась и стала здоровой, цветущей женщиной. Шираб ее вновь продиагностировал, дал еще лекарств. В благодарность монголы снабдили его едой в дорогу и дали верблюда. Этот верблюд очень пригодился Ширабу Сунуеву, когда он вывозил Атлас тибетской медицины из Тибета! Самые ценные, на его взгляд, листы атласа он нес в свернутом виде на груди.

Во сколько агинским бурятам, осуществившим операцию «контрабанды» атласа в Бурятию, обошлось изготовление и доставка раритета, точных сведений нет. Сегодняшние ламы говорят о том, что художники-ламы, нелегально «срисовавшие» атлас в монастыре Сэртог-мамба, обеспечили безбедную жизнь своим семьям на несколько поколений вперед. Шираб Сунуев же несколько раз в течение 90-х годов XIX века доставлял в Тибет целые партии золота, серебра и имущества для оплаты художникам.

– Он собирал много денег и имущества и увозил все это в Тибет. Тогда машин не было, поездов не было. Ширабу Сунуеву нужно было преодолевать горы, реки, степи и пустыни. Когда пешком, когда на верблюдах или волах. Он мерз, изнывал от зноя и жажды. На обратном пути из Тибета Шираб Сунуев заезжал к моему отцу. Отец спрашивал его: «Что это вы везете»? Тот отвечал, что это дело всей его жизни и что теперь у нас в России даже «глупые» ученики с помощью атласа смогут стать хорошими эмчи-ламами!

Укол шилом и «владыка смерти»

– Гылык-Нима-лама рассказывал, что однажды Шираб Сунуев увидел в степи завернутое в белую ткань тело якобы похороненного человека (просто оставить тело в степи на съедение диким животным – один из ранее бытовавших способов захоронения. – С.Б.), – говорит Цымжит Санжа-Ешин, племянница Шираба Сунуева. – Ткань была измазана кровью. Шираб Сунуев сказал сопровождающему его ламе, что завернутая в нее беременная женщина жива. Он отправил своего спутника на поиски людей, которые оставили здесь «покойницу», а сам стал осматривать больную. Когда родственники женщины на телеге и верхом на лошадях примчались к месту «захоронения», женщина уже была жива, а Шираб Сунуев держал на руках только что родившегося у этой женщины ребенка. Шираб Сунуев уколол шилом в безымянный палец женщины. Так делают, когда хотят, чтобы хозяин смерти на время отпустил человека. Женщина «ожила» и родила мальчика!

С шилом и беременной женщиной связана и еще одна история про Шираба Сунуева.

– Однажды он осматривал роженицу. Женщина находилась в предсмертной агонии. Осмотрев ее, Шираб Сунуев попросил принести ему шило. Этим шилом он ткнул роженице в живот, и после этого укола она ожила – у нее изменился цвет лица и постепенно она пришла в норму. Когда Шираба Сунуева спросили о том, что же произошло, он рассказал следующее. Лама каким-то образом увидел, как младенец, который находится в утробе матери, схватился рукой за одну из ее внутренних артерий и пережал ее. От этого мать почувствовала себя плохо, посинела и стала умирать. После того как Сунуев уколол шилом кулачок младенца, тот разжал руку, кровоток у матери восстановился и она выздоровела, – так передает историю о Ширабе Сунуеве директор благотворительного фонда «Жамсаран» Биликто Дугаров.

Шэнэхэн, Шэнэхэн…

Родственники Шираба Сунуева рассказывают, что в 20-е годы, не став терпеть притеснения со стороны советских властей и опасаясь репрессий со стороны коммунистов, он вместе со многими земляками эмигрировал в Китай. Некоторое время он жил в местности Шэнэхэн во Внутренней Монголии, куда перекочевало много семей агинских и хоринских бурят. Эти кочевники-«эмигранты», сохранившие до сих пор чистую бурятскую речь и свою письменность (старомонгольское вертикальное письмо) основали в Китае известную во всем мире общину шэнэхэнских бурят.

Однако, прожив несколько лет в Шэнэхэне, Шираб Сунуев вернулся в Россию . Его друг Сандан-лама, у которого здесь в Бурятии заболел духовный учитель, уговорил Шираба Сунуева съездить на родину для того, чтобы вылечить его гуру. Известного к тому времени эмчи-ламу многие люди упрашивали остаться в безопасном тогда Китае. Но он сказал, что не может отказать другу, и поехал.

Необычный узник ГУЛага

Когда при пересечении советской границы его вместе с другом взяли энкавэдэшники, у обоих лам не было паспортов. Так Шираб Сунуев попал в советский ГУЛаг. Сохранились свидетельства о том, что сидел он в Верхнеудинской тюрьме НКВД.

– В тюрьме он лечил всех – и заключенных, и надзирателей, и сотрудников НКВД. Его помощь была настолько эффективной и реальной, что для Шираба Сунуева в тюрьме был создан фактически особый режим, его же надсмотрщики давали ему большие поблажки. Условия у него по сравнению с другими заключенными были очень хорошими, не было таких ограничений, как у других, и хотя лама Шираб Сунуев находился в заключении, он мог относительно свободно передвигаться в пределах тюрьмы. Единственное, что ему не позволялось, это выходить за территорию тюрьмы, – рассказал Биликто Дугаров.

Среди буддийского духовенства ходит легенда о том, как закончил эту свою жизнь лама Шираб Сунуев. Однажды в Верхнеудинскую тюрьму прибыл высокий чин НКВД. Увидев, что один из заключенных находится в таком привилегированном положении, «гражданин начальник» пришел в бешенство и топором перебил ноги Ширабу Сунуеву, «чтобы он не убежал». От полученной травмы Шираб Сунуев, которому было к тому времени 70 лет, скончался. По словам его племянницы, это произошло в 1930 году.

Дело жизни

«Дело жизни» Шираба Сунуев, иллюстрации к медицинскому трактату «Вайдурья-онбо» (все 84 листа), оставались к тому времени в Цугольском дацане и продолжали активно использоваться при обучении лам-медиков. В бывшем Музее истории Бурятии (с недавнего времени Национальном музее РБ) сохранились рисунки бурятских хувараков, т.е. учеников в монастырях, сделанные ими в процессе такого обучения. Одним из учебных заданий в медицинской дацанской школе было перерисовать изучаемый лист иллюстраций. Некоторые из этих многочисленных рисунков представляют собой настоящие картины, сделаны довольно искусно. В свое время этот факт давал повод музейным исследователям говорить о существовании некоей «бурятской копии» атласа. То есть, копии с копии.

Напомним, что оригиналы иллюстраций к «Вайдурья-онбо» по-прежнему находятся в Тибете и не известны европейским ученым. В научном и культурном обороте в «свободном мире» сегодня находятся лишь те широко известные копии иллюстраций, которые были сделаны тибетскими ламами-художниками по заказу Шираба Сунуева и тайно вывезены в Бурятию. В 1935 году эти иллюстрации были конфискованы чекистами у буддистов. В хранилище Антирелигиозного музея, куда экспроприаторы сдавали уцелевшее после варварского разгрома буддийских дацанов и православных церквей храмовое имущество, эти иллюстрации поступили под названием, данным им чекистами при изъятии из Цугольского дацана. Тогда во время описи изымаемого имущества эти иллюстрации были записаны как «Атлас медицинский 84 штуки». Позднее с легкой руки музейных работников, в первую очередь, известной исследовательницы Ксении Герасимовой, эти листы иллюстраций получили название «Атлас тибетской медицины».

В настоящее время из поступивших в музей 84 листов сохранились лишь 76. «Бесследно» исчезли очень важные последние семь листов (с 78-го по 84-й) и почему-то 62-й по счету лист атласа. Нумерация оставшихся листов оканчивается на листе №77. Напомним, что во время нашумевшего вывоза Атласа тибетской медицины в США для проведения первого коммерческого экспонирования шедевра публике показали только 40 листов из 76-ти.

«Передвижное» пособие для «глупых» учеников

Впервые общественность смогла ознакомиться со всеми 76-ю листами Атласа тибетской медицины только в марте прошлого года, когда в Музее истории Бурятии прошла первая в его истории публичная выставка, где атлас экспонировался полностью. После этого Музей истории Бурятии совместно с благотворительным фондом «Жамсаран» при помощи современного оборудования оперативно изготовил качественную высокоточную копию атласа, которая с июля прошлого года выставляется на передвижной выставке. Пока в пределах этнической Бурятии.

– В прошлом году мы с моим другом Баиром Жамсоевым специально для создания высокоточной копии Атласа тибетской медицины и показа его в городах России, Москве и Петербурге создали благотворительный фонд «Жамсаран». Благословение на реализацию этого проекта мы получили от Пандит Хамбо-ламы Дамбы Аюшеева , – сообщил директор фонда Биликто Дугаров. – После Улан-Удэ, Цугольского и Иволгинского дацанов, Агинска, Читы и Иркутска наша передвижная выставка переехала в Усть-Орду, где пробудет до конца февраля. Во всех местах мы организовываем выставки совместно с Буддийской традиционной сангхой России и местными государственными музеями. В поселке Усть-Ордынский нам помогает настоятель местного дацана лама Саян Гунтупов, который сообщил нам, что выставка вызвала у иркутских бурят интерес гораздо больший, чем мы ожидали.

Кроме широкого общественного резонанса, доступный для всех Атлас тибетской медицины изменил в некотором роде и процесс обучения лам-медиков. Знатоки тибетской медицины утверждают, что все ученики, изучающие эту древнюю науку врачевания, делятся на четыре категории:

- «Талантливым» студентам для того, чтобы постичь эту науку, достаточно изучить первый из четырех томов «Чжуд-ши». Такие ученики в общей массе составляют 1–2%.

- «Одаренные» студенты изучают полностью два тома этого источника.

- «Обычным» студентам для того, чтобы стать эмчи-ламой, нужно проштудировать целых три тома «Чжуд-ши».

И, наконец, «глупые» студенты, которые составляют подавляющее большинство учеников, обязаны изучить не только все четыре тома древнего медицинского трактата, но и все иллюстрации к нему.

© eurosportchita.ru, 2024
Виды спорта. Портал здорового образа жизни